NSP Publicidade em Japonês

 

Questões culturais na publicidade em japonês

Aspectos culturais e históricos fazem com que a propaganda no Japão tenha características próprias, sendo desenvolvida com raciocínio diferente do utilizado em outros países.

Não basta traduzir o texto, é necessário repensar em todo o contexto para atrair a atenção e ser compreendido pelos japoneses.

Um exemplo de diferença cultural é quanto aos verbos em imperativo utilizados nos países ocidentais. “Compre já!”, “Faça o melhor negócio”, “Venha conhecer o show room”, são alguns dos exemplos. No Japão é necessário tratar com respeito os consumidores, assim a propaganda traz mensagem mais suave, não impositiva. Adaptando os exemplos anteriores, no Japão ficariam: “Por favor, experimente nosso produto”, “Recomendamos este bom negócio”, e “Convidamos o senhor a conhecer o nosso show room”.

A NSP Hakkosha presta serviços de tradução e adaptação de materiais publicitários em geral para o japonês e também cria peças originais no idioma japonês.

O serviço de adaptação é adequado para empresas exportadoras, por exemplo, que precisam preparar o material já existente para enviar aos parceiros comerciais do Japão, e também para utilização em feiras comerciais. Casos em que a simples tradução sem adaptação poderá prejudicar a compreensão ou ser mal interpretado pelos possíveis interessados em seus produtos.

propaganda_japones

Propaganda com visual japonês

A NSP Hakkosha cria materiais publicitários com design em estilo japonês, tanto no visual que remete à tradição cultural japonesa como também aqueles que se identificam com o moderno Japão.

pp_japones2